new quote in my sig

IJ.

Grumpy Old Man
Mar 30, 2005
38,728
0
0
61
I come from a land down under
D34DC311;1186202 said:
My spell check doesn't pick up Aussieland English.

aka English English.....

Let me guess it does translate ebonics and phonetic spelling though ;)

(L. alumen: alum) The ancient Greeks and Romans used alum as an astringent and as a mordant in dyeing. In 1761 de Morveau proposed the name alumine for the base in alum, and Lavoisier, in 1787, thought this to be the oxide of a still undiscovered metal.

Wohler is generally credited with having isolated the metal in 1827, although an impure form was prepared by Oersted two years earlier. In 1807, Davy proposed the name aluminum for the metal, undiscovered at that time, and later agreed to change it to aluminum. Shortly thereafter, the name aluminum was adopted to conform with the "ium" ending of most elements, and this spelling is now in use elsewhere in the world.

Aluminium was also the accepted spelling in the U.S. until 1925, at which time the American Chemical Society officially decided to use the name aluminum thereafter in their publications.
 

Supracentral

Active Member
Mar 30, 2005
10,542
10
36
Just because this has gone so stupidly off-topic already...

http://www.worldwidewords.org/articles/aluminium.htm

ALUMINIUM VERSUS ALUMINUM

Why two spellings?

Following up a Topical Words piece on the international spelling of what British English writes as sulphur, many American subscribers wrote in to ask about another element with two spellings: aluminium.

The metal was named by the English chemist Sir Humphry Davy (who, you may recall, “abominated gravy, and lived in the odium of having discovered sodium”), even though he was unable to isolate it: that took another two decades’ work by others. He derived the name from the mineral called alumina, which itself had only been named in English by the chemist Joseph Black in 1790. Black took it from the French, who had based it on alum, a white mineral that had been used since ancient times for dyeing and tanning, among other things. Chemically, this is potassium aluminium sulphate (a name which gives me two further opportunities to parade my British spellings of chemical names).

Sir Humphry made a bit of a mess of naming this new element, at first spelling it alumium (this was in 1807) then changing it to aluminum, and finally settling on aluminium in 1812. His classically educated scientific colleagues preferred aluminium right from the start, because it had more of a classical ring, and chimed harmoniously with many other elements whose names ended in –ium, like potassium, sodium, and magnesium, all of which had been named by Davy.

The spelling in –um continued in occasional use in Britain for a while, though that in –ium soon predominated. In the USA, the position was more complicated. Noah Webster’s Dictionary of 1828 has only aluminum, though the standard spelling among US chemists throughout most of the nineteenth century was aluminium; it was the preferred version in The Century Dictionary of 1889 and is the only spelling given in the Webster Unabridged Dictionary of 1913. Searches in an archive of American newspapers show a most interesting shift. Up to the 1890s, both spellings appear in rough parity, though with the –ium version slightly the more common, but after about 1895 that reverses quite substantially, with the decade starting in 1900 having the –um spelling about twice as common as the alternative; in the following decade the –ium spelling crashes to a few hundred compared to half a million examples of –um.

Actually, neither version was often encountered early on: up to about 1855 it had only ever been made in pinhead quantities because it was so hard to extract from its ores; a new French process that involved liquid sodium improved on that to the extent that Emperor Napoleon III had some aluminium cutlery made for state banquets, but it still cost much more than gold. When the statue of Eros in Piccadilly Circus in London was cast from aluminium in 1893 it was still an exotic and expensive choice. This changed only when a way of extracting the metal using cheap hydroelectricity was developed.

It’s clear that the shift in the USA from –ium to –um took place progressively over a period starting in about 1895, when the metal began to be widely available and the word started to be needed in popular writing. It is easy to imagine journalists turning for confirmation to Webster’s Dictionary, still the most influential work at that time, and adopting its spelling. The official change in the US to the –um spelling happened quite late: the American Chemical Society only adopted it in 1925, though this was clearly in response to the popular shift that had already taken place. The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) officially standardised on aluminium in 1990, though this has done nothing, of course, to change the way people in the US spell it for day to day purposes.

It’s a word that demonstrates the often tangled and subtle nature of word history, and how a simple statement about differences in spelling can cover a complicated story.
 

IJ.

Grumpy Old Man
Mar 30, 2005
38,728
0
0
61
I come from a land down under
teapot.jpg


Croc Dundee voice "That's not off topic This is OFF TOPIC" :D
 

shenronzero

spitfire
Oct 19, 2007
407
0
0
orlando/ New Smyrna Beach FL
this is why i cant in all good conscience let inexperienced girl drivers drive sports cars of any kind... unless they have some experience of driving manual cars as a min. but even then.....no:3d_frown:

just dont get me wrong i do know some kick ass girls that will tear it up with the boys too:evil2:... but for the others, they look good in the passenger seat:biglaugh:
 

SupraMario

I think it was the google
Mar 30, 2005
3,467
6
38
38
The Farm
IJ.;1186206 said:
aka English English.....

Let me guess it does translate ebonics and phonetic spelling though ;)

Supracentral;1186226 said:
Just because this has gone so stupidly off-topic already...

http://www.worldwidewords.org/articles/aluminium.htm

ALUMINIUM VERSUS ALUMINUM

Why two spellings?

Following up a Topical Words piece on the international spelling of what British English writes as sulphur, many American subscribers wrote in to ask about another element with two spellings: aluminium.

The metal was named by the English chemist Sir Humphry Davy (who, you may recall, “abominated gravy, and lived in the odium of having discovered sodium”), even though he was unable to isolate it: that took another two decades’ work by others. He derived the name from the mineral called alumina, which itself had only been named in English by the chemist Joseph Black in 1790. Black took it from the French, who had based it on alum, a white mineral that had been used since ancient times for dyeing and tanning, among other things. Chemically, this is potassium aluminium sulphate (a name which gives me two further opportunities to parade my British spellings of chemical names).

Sir Humphry made a bit of a mess of naming this new element, at first spelling it alumium (this was in 1807) then changing it to aluminum, and finally settling on aluminium in 1812. His classically educated scientific colleagues preferred aluminium right from the start, because it had more of a classical ring, and chimed harmoniously with many other elements whose names ended in –ium, like potassium, sodium, and magnesium, all of which had been named by Davy.

The spelling in –um continued in occasional use in Britain for a while, though that in –ium soon predominated. In the USA, the position was more complicated. Noah Webster’s Dictionary of 1828 has only aluminum, though the standard spelling among US chemists throughout most of the nineteenth century was aluminium; it was the preferred version in The Century Dictionary of 1889 and is the only spelling given in the Webster Unabridged Dictionary of 1913. Searches in an archive of American newspapers show a most interesting shift. Up to the 1890s, both spellings appear in rough parity, though with the –ium version slightly the more common, but after about 1895 that reverses quite substantially, with the decade starting in 1900 having the –um spelling about twice as common as the alternative; in the following decade the –ium spelling crashes to a few hundred compared to half a million examples of –um.

Actually, neither version was often encountered early on: up to about 1855 it had only ever been made in pinhead quantities because it was so hard to extract from its ores; a new French process that involved liquid sodium improved on that to the extent that Emperor Napoleon III had some aluminium cutlery made for state banquets, but it still cost much more than gold. When the statue of Eros in Piccadilly Circus in London was cast from aluminium in 1893 it was still an exotic and expensive choice. This changed only when a way of extracting the metal using cheap hydroelectricity was developed.

It’s clear that the shift in the USA from –ium to –um took place progressively over a period starting in about 1895, when the metal began to be widely available and the word started to be needed in popular writing. It is easy to imagine journalists turning for confirmation to Webster’s Dictionary, still the most influential work at that time, and adopting its spelling. The official change in the US to the –um spelling happened quite late: the American Chemical Society only adopted it in 1925, though this was clearly in response to the popular shift that had already taken place. The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) officially standardised on aluminium in 1990, though this has done nothing, of course, to change the way people in the US spell it for day to day purposes.

It’s a word that demonstrates the often tangled and subtle nature of word history, and how a simple statement about differences in spelling can cover a complicated story.

Leave it up to Mike and Ian to get technical :biglaugh::biglaugh::biglaugh::biglaugh::biglaugh: